U Dubrovniku i Petrovcu brancin je
smudut. Negdje ćete čuti da je lubin.Na Bojani je levrek, a na gradelama, pečen
u soli ili kuvan lešo je – za prste pojesti. Uglavnom, teško ga je pomiješati
sa bilo kojom ribom, lovio on cipole ili ganjao skakavice
Piše: Igor PERIĆ
-Prijatelju
i kolegi, da nauči što je smudut– napisao je dubrovački novinar i
publicista Davor Mladošić u posveti na uvodnim stranicama knjige „Naški –
dubrovački rječnik“ koju mi je darovao kada sam prije dvije godine pravio s
njim razgovor za novine.
Knjiga, čiji je Davor koautor, bila je povod za priču,
dok je smudut – ispostavilo se – bio okidač za uvod, što nije čudo kad se
sretnu kolege po udici.
Sinonimi
Između toliko dubrovačkih izraza Davor je potrefio na
pravi iz škrinje jadranskog esperanta: smudut je jedan i od naših, crnogorskih
sinonima za brancina.
Preciznije rečeno, smudut na naškom, tj. paštrovskom
govoru, dakle u Petrovcu i okolini, isto je što i smudut na Davorovom, naškom u
Dubrovniku.
Nastavite li dalje ka Bojani, i još dalje ka istoku,
smudut postepeno lavira: od brancina, preko ulcinjskog levreka ili grčko-turskog
levrakija.
Slika govori više od hiljadu riječi: Njegovo veličanstvo - brancin |
foto: M. Leković |
Sličnosti se pronalaze u bogatstvu izraza, pa svaka
vala duž obale Jadrana ima svoj – „naški“ termin. Krio se u njoj i cipole lovio
lubin ili skakavicu ganjao levrek. Naški je naški.Tako vam je to na Jadranu,
lubin, brancin, agač, smudut, levrek...ista riba, posebno kad, naški rečeno,
„završi na gradele“.
Kopča
Prelistavajući knjigu „Naški“, objavljenu u izdanju
Verbum publicum 2011. godine, mogu se naći i domaći izrazi poput ožice,
šterike, tmuše, ali i šuše, danu, vazda...
Ispada da je dovoljno zboriti naški pa da te cijela
regija razumije.
Prema Davorovim riječima, uticaj mora, srodnog jezika
i mentaliteta puno govori. Kultura jadranskog primorja manje-više počiva na sličnim
temeljima od Istre do Ulcinja...
Za razliku od nekih drugih uticaja, upravo jezik i morski
govori čuvaju sponu koja, poput arhitekture, običaja ili brodogradnje vezuje
sve ove vale koje zapljuskuje isto, slano more – veli naš prijatelj po udici s
kojim, prvom prilikom, moramo dijeliti nekog smuduta kapitalca na pola: bilo u so zapečenog ili kuvanog na lešo.
Pa, kome se kriva može i "gradelada". A u tome društvu neće biti odviše ni
koji sarg i orada...
U vinu je istina, posebno kad su blizu gradele (foto B. Vujović) |
Nema komentara:
Objavi komentar